Newsroom
Due to unforeseen circumstances, the Municipality has had to reduce the loads of vehicles going across Leeftink Bailey Bridge. This includes school buses, large trucks and other large commercial vehicles.
Working with the Sudbury Student Services Consortium, the Municipality has put in place a taxi service at no costs to parents, to bring the children to and from the buses morning and afternoon starting Monday October 7th. This service will be available until the bridge is safe and secure.
The Municipality has also hired engineers which are working as we speak to identify how to fix the problem areas of the bridge so that it is safe for everyone to use. We have asked to expedite the process as we do not want to limit access to the other side of the bridge for longer than absolutely necessary. Crews will be working diligently over the next several days to ensure that the bridge is safe once again as soon as possible.
We will keep you updated as this work proceeds. Thank you for your patience.
-----------------------------------------------------
En raison de circonstances imprévues, la municipalité a dû réduire le poids des véhicules qui traversent le pont Leeftink. Cela inclut les autobus scolaires, les gros camions et autres véhicules commerciaux de grande taille.
En collaboration avec le Consortium des services aux élèves de Sudbury, la municipalité a mis en place un service de taxi sans frais pour les parents, afin d'amener les enfants aux autobus et de les en ramener, le matin et l'après-midi, à compter du lundi 7 octobre. Ce service sera offert jusqu'à ce que le pont soit sécuritaire.
La municipalité a également engagé des ingénieurs qui travaillent en ce moment même pour déterminer comment réparer les zones problématiques du pont afin qu'il soit sûr pour tout le monde. Nous avons demandé que les travaux soit accélérés car nous ne voulons pas limiter l'accès à l'autre côté du pont plus longtemps qu'il n'est absolument nécessaire. Les équipes travailleront avec diligence au cours des prochains jours pour s'assurer que le pont est sécuritaire à nouveau.
Nous vous tiendrons au courant de l'avancement des travaux. Nous vous remercions de votre patience.
We have many activities in our area for our community to be a part. | Nous avons de nombreuses activités dans notre région pour que notre communauté en fasse partie.
If you are a passionate individual who cares about library services in your community, come apply. | Si vous êtes une personne passionnée et soucieuse des services de bibliothèque dans votre communauté, venez postuler.
Do you know a teacher or a early childhood educator that you would like to nominate for these awards? | Connaissez-vous un enseignant ou un éducateur de la petite enfance que vous aimeriez proposer en candidature pour ces prix?
This article will explain what the survey is for and how the results will be used for backyard hen. | Cet article explique à quoi sert l'enquête et comment les résultats seront utilisés pour les poules de basse-cour.